楼主
收到书以后就在晒物那边晒了一下啊, 高兴的话那里说了一大堆了,看这里http://bbs.babyzone.cn/viewthread.php?tid=69253&p=0#post848899
下面我就重点说说我和孩子看这本书的感觉吧。首先,入眼的第一感觉,书非常的漂亮,真实的场景,真实的螳螂,这个视觉冲击力已经产生了哦。 看看一只大螳螂跃然在你的眼前,这个就是真实世界中的一只成年螳螂啊 看看这个就是“万人迷”高雅的外表让他们拥有了这样一个称呼。 这是很多刚刚孵化出来的小小螳螂啊,很多的紧身衣都还没有脱掉呢 上面的是刚出生不久的小螳螂啊,样子没有妈妈好看啊,颜色也是丑丑的哦 这个是过了一个晚上的小螳螂,样子已经完全和妈妈一样了,就是颜色还没有开始变呢 这个已经是长成大螳螂了啊,完全和妈妈一样了。 上面两幅图是书中有的百科链接,这个很好啊,有关于其他的昆虫的时候,书的下面会有这个提示,让你先来了解一下这个昆虫或者是其他的动物 左边的是《法布尔昆虫记》的另外一个版本,大家第一眼的感觉是喜欢哪本啊?我家的孩子是选择的右边的哦 上面的几幅图是另外一个版本里面的插图,看看,都是画出来的,明显的感觉到不真实,不实在。有的画的还比较的夸张,第一眼看上去都不知道是什么昆虫了。 两个不同版本的书我都看了一遍,感觉到相差还是蛮大的啊。这本实物拍摄本,真的应该是说改编了哦。大体思路是遵循原著的,但是里面的故事情节和发展完全是不一样的了。我上面说的那个版本是翻译版本,原著我不知道是不是这样的啊。里面的螳螂的名字都是不一样的,一个叫阿棠,一个叫晶晶。翻译版本带叙述的比较的多,实物版本拟人化的故事情节比较的多。各有各的特色,但是如果单从儿童的角度出发,我还是觉得这个实物版本的比较适合孩子的胃口。 第一,有真实的场景图,在讲故事的同时能给孩子一个视觉方面的感受,能加深对这本书的理解,记忆起来也比较的容易些,一些科普知识点就很容易的被掌握了。 第二,书中的文字比较的大,这样有利于保护孩子的眼睛,看书不会太吃力。一行和一行之间也是相隔的较宽,这样看书起来真的一点都不累了,我觉得这个设计安排的很好。 第三,经过改编后,实物版本就比翻译版本来的那样更加的被孩子接受。语言变的精炼通俗,更加的让孩子感到书中的乐趣,而不是枯燥的知识点。全书就是讲述着一只小螳螂的成长过程,最后她也做了妈妈,然后生了孩子。整个故事情节起伏荡漾,一松一紧,很是拉人心弦啊。 看完这本书,我的孩子看到后面的其他图书的照片,指着问我 ,妈妈这个你有没有买回来啊?我告诉他,妈妈会买的,一定会买回来的。 本作品未经作者许可不得转载,转载请征求作者意见。擅自转载使用,将保留追究其法律责任的权利! |
沙发
呵呵 还是喜欢这个版本的呢
和真的是的, |
板凳
|
4#
亲爱的,试用品,规定不加精的!欢迎继续晒书!
|
5#
|
6#
|
7#
很棒的书哦
|
8#
不错的试读本!
|
9#
|
10#
回复 6# xiuyu668 |
11#
看着亲的介绍勾起了我的购买欲望,也去给儿子买套回来看看增长见识。
|
12#
昆虫记,这本书我们家里也有一本。不过不是这种美绘本的,而是文字版的。孩子自己读的兴趣就小了,以妈妈讲为主。
|
13#
昆虫记我家也有一套,大孩子看的
|