|
楼主
[color=rgba(252, 0, 0, 0.792157)]Hattie was a big black hen.One morning she looked up and said,"Goodness gracious me !"I can see a nose in the bushes!Hattie是一只黑色的大母鸡。 有一天早餐她一抬头发现了什么东西,说到:“天啊!我看见树丛里有一个鼻子!” ![]() ![]() "Who cares?" said the sheep."So what?" said the horse."What's next?" said the cow.“谁在乎呢?” 羊说“那又怎么样?” 马说“然后呢?” 牛说.[color=rgba(252, 0, 0, 0.792157)]And Hattie said,"Goodness gracious me! I can see a nose and two eyes in the bushes!"母鸡Hattie又说:“天啊!我看见树丛里有一个鼻子和两只眼睛! ”And Hattie said, [color=rgba(252, 0, 0, 0.792157)]"Goodness gracious me! I can see a nose and two eyes, two ears, two legs, and a body in the bushes!" [color=rgba(252, 0, 0, 0.792157)]母鸡Hattie说:“天啊!我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛,两只耳朵,两条腿,还有一个身体!” ![]() "Good grief!" said the goose. "Well, well!" said the pig. "Who cares?" said the sheep. "So what?" said the horse. "What's next?" said the cow. 鹅说:“天哪!” 猪说:“好吧,好吧!” 羊说:“谁在意呢?” 马说:“那又怎样?” 牛说:“然后呢?”Hattie看到了,树丛里有一个鼻子,两只眼睛,两只耳朵,一个身体,四条腿还有一个尾巴,是一只狐狸! 她用最快的速度飞到了一旁的树上。 ![]() "Oh, no!" said the goose. "Dear me!" said the pig. "Oh, dear!" said the sheep. "Oh, help!" said the horse. 其他动物惊慌失措. ![]() But the cow said, "Moo!" so loudly that the fox was frightened and ran away. 这时,牛叫道:“哞!” 声音很大,狐狸被吓跑了 ![]() And they were all so surprised that none of them said anything for a very long time. 所有的动物都惊呆了,很久很久都没有说话。
本作品未经作者许可不得转载,转载请征求作者意见。擅自转载使用,将保留追究其法律责任的权利! 个性签名
快乐读书,用心生活,健康平安每一天
微博: 李红美93731http://weibo.com/u/5482400121?source=blog&is_all=1 博客http://blog.sina.com.cn/u/5482400121 |
|
沙发
我家英语不行呀,你家好棒
|
|
板凳
个性签名
快乐读书,用心生活,健康平安每一天
微博: 李红美93731http://weibo.com/u/5482400121?source=blog&is_all=1 博客http://blog.sina.com.cn/u/5482400121 |
|
4#
个性签名
快乐读书,用心生活,健康平安每一天
微博: 李红美93731http://weibo.com/u/5482400121?source=blog&is_all=1 博客http://blog.sina.com.cn/u/5482400121 |
|
5#
|
|
6#
英文的好绘本
|
|
7#
个性签名
快乐读书,用心生活,健康平安每一天
微博: 李红美93731http://weibo.com/u/5482400121?source=blog&is_all=1 博客http://blog.sina.com.cn/u/5482400121 |
|
8#
|





[color=rgba(252, 0, 0, 0.792157)]Hattie was a big black hen.




