楼主
说起颜色这个梗 又不得不提到“红茶”的说法
曾经多少人靠着直观视觉翻译着 把红茶翻译成“red tea” 但人家的正确说法却是“black tea”
今天也给大家同样科普一个颜色的梗 #关于眼睛# “black eyes”在歪果仁眼里可不是乌黑锃亮的眼睛噢~ 一般指的是被击打后的乌青眼 那么如何优雅的形容某人有一双“黑色的眼睛”呢?
正确表达是“dark eyes”
今天的分享到这儿就结束啦 和小编一起 每天进步一点点~!
本作品未经作者许可不得转载,转载请征求作者意见。擅自转载使用,将保留追究其法律责任的权利! |
沙发
原来是blackTEA
|
板凳
真是有用的知识
|
4#
来学习一下,了解了解。
个性签名
纯手工阿胶糕VS祛湿茶
V: yy201212132015 |
5#
现在知道了
|